2019.01.10
ミスリードってヤツ
じゃない?@SDGs
2019.01.10
ミスリードってヤツ
じゃない?@SDGs

ミスリードってヤツ
じゃない?@SDGs

2019年01月10日

翻訳って恐ろしい破壊力を持っています。
Development を何と訳すか?

「開発」と訳すとゼロ(0)をイチ(1)にする印象。
作るぞー!!って感じがめっちゃ出てきます。

でも「発展」と訳すと全く印象が変わる。
我々の善意や理性を確かめられている様な感じ。

まだまだ認知度の低いSDGsは正式には以下の通り。

Sustainable Development Goal ”s"

日本語は「持続可能な開発目標」とされている。

「これからもガンガン作りまっせ!」って感じがして、
僕はハッキリ言えば好きな言葉じゃありませんでした。

でも、
「持続可能な発展の目標」となればどうでしょう?

開発は持続できる。
ゼロをイチにするとか、
イチを潰して作り直すとか。
結構単純。

でも、発展を続けることって簡単なことじゃない。

SDGsの正しい翻訳は「発展」じゃないだろうか?
人の良心や理想を求める精神が求められるのだから。

でも、日本政府の公式の立場は「開発」

これからもまだ開発するんかーいww

三好 琢
神奈川県川崎市中原区小杉町1-526-8-203
taku@miyotaku.com
090-9980-6609

ミスリードってヤツ
じゃない?@SDGs

2019年1月10日

翻訳って恐ろしい破壊力を持っています。
Development を何と訳すか?

「開発」と訳すとゼロ(0)をイチ(1)にする印象。
作るぞー!!って感じがめっちゃ出てきます。

でも「発展」と訳すと全く印象が変わる。
我々の善意や理性を確かめられている様な感じ。

まだまだ認知度の低いSDGsは正式には以下の通り。

Sustainable Development Goal ”s"

日本語は「持続可能な開発目標」とされている。

「これからもガンガン作りまっせ!」って感じがして、
僕はハッキリ言えば好きな言葉じゃありませんでした。

でも、
「持続可能な発展の目標」となればどうでしょう?

開発は持続できる。
ゼロをイチにするとか、
イチを潰して作り直すとか。
結構単純。

でも、発展を続けることって簡単なことじゃない。

SDGsの正しい翻訳は「発展」じゃないだろうか?
人の良心や理想を求める精神が求められるのだから。

でも、日本政府の公式の立場は「開発」

これからもまだ開発するんかーいww

三好 琢
神奈川県川崎市中原区小杉町1-526-8-203
taku@miyotaku.com
090-9980-6609